ALABAMA SONG ( WHISKY BAR )

( Muzyka: Kurt Weill  słowa: Bertolt Brecht - z opery:  The Rise and Fall of the City of Mahagonny  / Der Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny / z 1927 roku.

Przekład poetycki: Sylwek Szweda 03.01.2006 )

 

Alabama Song – Sylwek w formacie mp3

 

                f

Och, wskaż mi tę drogę, gdzie jest whisky bar

           d             H7              d             H7

I nie pytaj dlaczego, i nie pytaj dlaczego.

          f

Nie mogliśmy znaleźć, gdzie jest whisky bar,

              f

Mówię ci, to już koniec, gdzie jest whisky bar ?

           d                             H7

Wnet umrzeć przyjdzie nam,

            d                             H7

Wnet umrzeć przyjdzie nam,

           d                                                                            G7      C7+  Fis0  F7/6  G7

Wnet umrzeć, wnet umrzeć, wnet umrzeć przyjdzie nam !

 

 

             C                                                      Fis0

Och, księżyc Alabamy, pożegnać się już czas,

        A0                     F0  f         G7                                                C

Zgubiliśmy gdzieś mamę, ty wiesz dlaczego whisky muszę chlać !

             C                                                       A0

Och, księżyc Alabamy, pożegnać się już czas,

       F0                G* f          G7                                                C

Zostaliśmy dziś sami,  ty wiesz dlaczego whisky muszę chlać !

 

 

Och, wskaż mi tę drogę do małej dziewczynki

I nie pytaj dlaczego, i nie pytaj dlaczego.

Nie wiemy jak trafić pod jej ciepłą pierzynkę,

Mówię ci, to już koniec, znikniemy za chwilkę.

Zostaje whisky bar,

Wnet umrzeć przyjdzie nam,

Wnet umrzeć, wnet umrzeć, wnet umrzeć przyjdzie nam !

 

 

Och, wskaż mi tę drogę, gdzie jest mały dolar

I nie pytaj dlaczego, i nie pytaj dlaczego.

Och, wskaż mi tę drogę, gdzie znaleźć go mogę

I nie pytaj dlaczego, i nie pytaj dlaczego.

Zostaje whisky bar,

Wnet umrzeć przyjdzie nam,

Wnet umrzeć, wnet umrzeć, wnet umrzeć przyjdzie nam !

 

 

C7+  - 3,3,5,4,5,3 (barowy )   Fis0  -  2,3,4,2,4,2 (bar) F7/6 -  1,3,1,2,3,1 (bar )

A0  -  5,6,7,5,7,5        G* = G9-/E  -  0,2,3,1,0,3

 

 

Kurt WEILL - znakomity niemiecki kompozytor - urodził się 2 marca 1900 roku w Dessau, zmarł 3 kwietnia 1950 roku w Nowym Jorku. Od 1943 roku był obywatelem USA. Komponował już jako 12 letni chłopiec i tej pasji pozostał wierny na zawsze. Studiował filozofię oraz teorię muzyki i kompozycję. Po ukończeniu studiów grał w synagodze na organach, uczył teorii muzyki, komponował oraz pracował jako krytyk muzyczny w radiu niemieckim. Debiutował jako pianista na początku lat dwudziestych.
Niekwestionowany sukces odniósł jako kompozytor musicali: Knickerbocker, Holiday, Street Scene, Down in the Valley, Lost in the Stars i Lady in the Dark, który pobił rekordy popularności na Brodway-u. Muzyka Kurta Weilla od dziesięcioleci obecna jest na scenach i estradach całego świata, a wiele jego piosenek zyskało miano standardów do dziś wykonywanych przez największe gwiazdy. Opera za trzy grosze należy do najczęściej wykonywanych utworów.

 

( Utwór ALABAMA SONG znalazł się także na pierwszej płycie zespołu THE DOORS wydanej w styczniu 1967 roku. The Doors, amerykańska grupa bluesowo-rockowa założonaw 1965 w Kalifornii przez późniejszego lidera Jima Morrisona, w składzie R. Manzarek, R. Krieger oraz J. Densmore. Działała do 1972 roku ).

 

 

BERTOLT BRECHT   (właśc. Eugen Berthold Friedrich Brecht, 10 lutego 1898 - 14 sierpnia 1956) niemiecki pisarz, dramaturg, teoretyk teatru, inscenizator, poeta.

Wraz z Paulą Banholzer miał syna Franka, ktory zginął w 1943 roku na froncie wschodnim.

Jego twórczość ma charakter buntowniczy, rewolucyjny; jest społecznie zaangażowana. Brecht najczęściej stawał w obronie robotników i pokrzywdzonych, przeciwko wojnom, atakował kapitalistów i filistrów. Jedną z głównych inspiracji światopoglądowych Brechta był marksizm (jednak należy dodać, że Brecht nie był dogmatykiem), zmieszany z modernistyczną niechęcią do mieszczaństwa.

Jego sztuki poruszały problematykę społeczną, odnosiły się krytycznie wobec kapitalizmu i wojny, jak chociażby "Człowiek jest człowiek". Pod koniec lat 20 zwrócił się całkowicie w kierunku agit-prop, tworzył przedstawienia o charakterze dydaktycznym, pouczającym, które pokazywał robotnikom. Potem porzucił Brecht techniki nieco siermiężnego agit-prop na rzecz efektów obcości.

Brecht był ceniony nie tylko za niekwestionowany talent pisarski, lecz także, a może przede wszystkim za wykreowanie nowych metod przekazu teatralnego, mianowicie za stworzenie teatru epickiego i wykorzystanie tak zwanych efektów obcości. Forma ta jest tym ważniejsza, że służy uwydatnieniu treści rewolucyjnej. U źródeł tej koncepcji leży twierdzenie Brechta, że żyjemy obecnie w epoce naukowej, czyli takiej, w której człowiek zdołał ujarzmić przyrodę, jednak nie zmienił nic w stosunkach społecznych.

Brecht chciałby pobudzić społeczeństwo do postawy twórczej, o której pisze następująco: "Jest to postawa krytyczna. (...) polega ona (...) wobec społeczeństwa - na przewrocie społecznym". Otóż w tradycyjnym teatrze spektakl urzekał widza iluzją; widz wczuwa się w postacie i bieg wydarzeń, co stępia jego zmysł krytyczny i czyni go biernym. Dla przedstawień niosących w sobie treści polityczne potrzebny był inny rodzaj teatru. Dlatego właśnie, by zmuszać publikę do aktywności intelektualnej Brecht postanowił wprowadzić dystans między widownią a sceną. W tym celu używa właśnie efektów obcości. Metody te stanowią o teatrze epickim, a służą metodzie dialektyki materialistycznej.

Gdy Hitler doszedł do władzy Brecht udał się na emigrację, w końcu zamieszkał w USA, ale i tam nie pomieszkał za długo: groziły mu represje (jak wcześniej w hitlerowskich Niemczech), bowiem amerykańskie służby bezpieczeństwa wciągnęły go na listę osób podejrzanych o spiskowanie przeciwko Ameryce. Było to już po wojnie, więc Brecht wrócił do Europy i założył w NRD swój własny teatr - Berliner Ensamble.

                        Ważniejsze dzieła:

Dramaty:  Człowiek jak człowiek (1926),   Opera za 3 grosze (1928),   Karabiny pani Carrar (1937),   Strach i nędza III Rzeszy (1938),    Życie Galileusza (1938-39),   Matka Courage i jej dzieci (1939), Dobry człowiek z Seczuanu (1940),   Pan Puntilla i jego sługa Matti (1940),    Kariera Arturo Ui (1941),   Kaukaskie koło kredowe (1947). Proza: Powieść za 3 grosze (1934),  Opowiadania z kalendarza (1949), Interesy pana Juliusza Cezara (1957).  Poezja: Wiersze wybrane (1954), Postylla domowa i inne wiersze (1988).  Eseje: Rozmowy uchodźców (1961).

                         

 

ALABAMA SONG ( WHISKY BAR )

( Kurt Weill / Bertolt Brecht - Der Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny / 1927 )

 

 

Oh, show us the way to the next whisky bar,
Oh, don't ask why, oh, don't ask why !
For we must find the next whisky bar
For if we don't find the next whisky bar
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you
I tell you
I tell you we must die !

Oh, moon of Alabama,
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have whisky, oh you know why !

Oh, moon of Alabama,
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have whisky, oh you know why !

Oh, show us the way to the next pretty boy,
Oh, don't ask why, oh, don't ask why!
For we must find the next pretty boy,
For if we don't find the next pretty boy
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you
I tell you
I tell you we must die !

Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have boys, oh you know why !

Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have boys, oh you know why !

Oh, show us the way to the next little dollar,
Oh, don't ask why, oh, don't ask why !
For we must find the next little dollar,
For if we don't find the next little dollar
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you
I tell you
I tell you we must die !

Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have dollars, oh you know why !

Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye.
We've lost our good old mamma
And must have dollars, oh you know why !

                         

                        THE DOORS  - (January 1967) Break On Through (To The Other Side) / Soul Kitchen / The Crystal Ship / Twentieth Century Fox / Alabama Song (Whisky Bar) / Light My Fire / Back Door Man / I Looked At You / End Of The Night / Take It As It Comes / The End

 

 

 

ALABAMA SONG ( Song o Alabamie )

( Kurt Weill / Bertolt BrechtRomana Kołakowskiego  )

 

Frajerze, gdzieś tu musi być jakiś bar

Prawdziwy bar, prawdziwy bar

Nie pytaj, co chcemy w takim barze pić

Tylko whisky łyk daje jakoś żyć

W przeciwnym razie grób

W przeciwnym razie grób

Pragnienia, pragnienia nie czuje tylko trup

 

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę whisky nam daj

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę whisky nam daj

 

Frajerze, gdzieś tu musi być jakiś chłop

Prawdziwy chłop, prawdziwy chłop

Nie pytaj skąd czas na miłość brać

Tylko szybki seks szczęście może dać

W przeciwnym razie grób

W przeciwnym razie to grób

Pragnienia, pragnienia nie czuje tylko trup

 

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę miłość nam daj

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę miłość nam daj

 

Frajerze gdzieś tu musi być jakiś bank

Prawdziwy bank, prawdziwy bank

Nie pytaj jak z banku tego forsę wziąć

Tylko z forsą w górę można się piąć

W przeciwnym razie to grób

W przeciwnym razie grób

 

Pragnienia, pragnienia nie czuje tylko trup

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę forsę nam daj

Księżycu z Alabamy, mówimy Ci goodbye

Tułamy się bez mamy, więc na pociechę forsę nam daj

 

 

 

 

 

PIEŚŃ Z ALABAMY (Whisky Bar)


Wskaż mi drogę
Do najbliższej knajpy z whisky
Oh, nie pytaj o powód
Nie pytaj o powód

Pokaż mi drogę
Do najbliższej knajpy z whisky
Oh, nie pytaj o powód
Nie pytaj o powód


Jeśli zaraz nie znajdziemy
Tego whisky-baru
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć
Powiem ci, powiem ci
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć


Oh, księżycu Alabamy
Musimy się teraz pożegnać
Straciliśmy naszą poczciwą mamuśkę
A przecież musimy mieć whisky, wiesz dobrze dlaczego

Oh, księżycu Alabamy
Musimy się teraz pożegnać
Straciliśmy naszą poczciwą mamuśkę
A przecież musimy mieć whisky, wiesz dobrze dlaczego


Wskaż mi drogę
Do najbliższej małej dziewczynki
Oh, nie pytaj o powód
Nie pytaj o powód

Wskaż mi drogę
Do najbliższej małej dziewczynki
Oh, nie pytaj o powód
Nie pytaj o powód

Jeśli zaraz nie znajdziemy
Małej dziewczynki
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć
Powiem ci, powiem ci
Powiem ci, że będziemy musieli umrzeć


Oh, księżycu Alabamy...