22. KOCHANIE GDZIE CHCESZ IŚĆ

(“Baby Please Don"t Go” - “Kochanie Proszę Nie Odchodź” muz. sł. M. Morganfield
tłumaczenie:  Andrzej Orzechowski 04.04.2005

przekład poetycki: Sylwek Szweda  04.04.2005 )

Kochanie Gdzie Chcesz Iść – Sylwek w formacie mp3

E7
Kochanie, gdzie chcesz iść,

 

Kochanie, gdzie chcesz iść,

 

Kochanie, gdzie chcesz iść,

                  A7                                        E7
O Nowym Orleanie lepiej przestań śnić.


Czy jestem twoim psem,
Czy jestem twoim psem,
Czy jestem twoim psem
Co grzecznie z twojej ręki je.

Ściemnij lampę swą,
Ściemnij lampę swą,
Ściemnij lampę swą
I zostań całą noc, całą długą noc.

Twój facet zginął gdzieś,
Twój facet zginął gdzieś,
Twój facet zginął gdzieś
Na twojej wielkiej farmy dnie.

Doszedłem z tobą tu,
Doszedłem z tobą tu,
Doszedłem z tobą tu,
Aż na sam koniec twoich snów.

Ja ciągle kocham cię,
Ja ciągle kocham cię,
Ja ciągle kocham cię,
Kwiatuszku nie rozstawaj ze mną się.

Kochanie, wreszcie wiem,
Kochanie, wreszcie wiem,
Kochanie, wreszcie wiem,
Ty mym cudownym jesteś snem.

 

 



 

BABY PLEASE DON"T GO
( by McKinley Morganfield ( Muddy Waters ) recording of May 4, 1953 )


Baby, please don"t go
Baby, please don"t go
Baby, please don"t go, down to New Orleans
You know I love you so

Before I be your dog
Before I be your dog
Before I be your dog
I get you way"d out here, and let you walk alone

Turn your lamp down low
Turn your lamp down low
Turn your lamp down low
I beg you all night long, baby, please don"t go

You know your man down gone
You know your man down gone
You know your man down gone
To the country farm, with all the shackles on

You brought me way down here
You brought me way down here
You brought me way down here
"bout to Rolling Forks, you treat me like a dog

Baby, please don"t go
Baby, please don"t go
Baby, please don"t go, back the New Orleans
I beg you all night long

 

 

 

 

 

 

 

www.sylwek.efbud.com.pl