KIEDY SIĘ OBUDZISZ
( WHEN YOU GONNA WAKE UP
muzyka i słowa: Bob Dylan - SLOW TRAIN COMING 1979
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski: 26.05.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda: 04.06.2006 )
Kiedy Się Obudzisz – Sylwek w formacie mp3
( a a-D a a - D )
a d a ( a a-D )
Bóg nie obiecuje, gdy słowa nie może dotrzymać,
d a ( a a-D )
Żeby sny mieć kochanie, musisz spać, a potem śnić wraz z nimi.
a (D C-A) d ( G F-D )
Kiedy się obudzisz, kiedy się obudzisz,
a (D C-A) E a ( a a-D a a-D )
Kiedy się obudzisz, wszystko co masz spróbuj ruszyć.
Fałszywa filozofia w kozi róg nas zapędza,
Marks chwycił za gardło, Kissinger na węzeł cię spętał.
Niewinny facet w ciupie, domy wariatów pełne,
Lekarze - oszuści co sprzedają prochy nikomu niepotrzebne.
Był mąż co nie potrafił utrzymać u siebie pokoju,
Baba terkocząca, bogacze co biednych rżną i starzy kuszeni przez młodych.
Cudzołóstwo w kościołach i pornografia w szkołach,
Bandyci u władzy co ustalają prawo, a potem się go łamać nie boją.
Duchowi doradcy co kierują twoim każdym krokiem,
By palcem małym ruszyć musisz mieć ich zgodę, jeśli chcesz mieć spokój.
Czy choć raz pomyślałeś czego Bogu potrzeba,
Czy chcesz, by dla twych pragnień, był chłopcem tylko na posyłki z nieba.
Nie weźmiesz tego z sobą, zbyt bezcennym jest, by to sprzedać,
Mówią, że czas to pieniądz, lecz twego życia na złoto przeliczyć się nie da.
Ukrzyżowany człowiek - spójrz, dla ciebie wisi na krzyżu,
Uwierz w jego moc, tylko tyle zrób dzisiaj ?
WHEN YOU GONNA WAKE UP
( Bob Dylan - SLOW TRAIN COMING 1979
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 26.05.2006 )
God don't
make no promises that He don't keep.
Bóg nie robi obietnic, których nie dotrzymuje.
You got some
big dreams, baby, but in order to dream you gotta still be asleep.
Musisz mieć sny, kochanie, ale i sny muszą mieć ciebie, musisz
być we śnie (spać).
When you gonna wake up, when you gonna wake up
Kiedy się przebudzisz, kiedy się przebudzisz
When you
gonna wake up and strengthen the things that remain ?
Umocnisz wszystko co pamiętasz ( co pozostało w pamięci ) ?
Counterfeit
philosophies have polluted all of your thoughts.
Fałszywa filozofia ( niezgodna z typową ) oszukała wszystkie
twoje myśli.
Karl Marx
has got ya by the throat, Henry Kissinger's got you tied up in knots.
Karol Marks chwycił cię za gardło, a Henry Kissinger spętał cię
na węzeł.
You got innocent men in jail, your insane asylums are filled,
Masz ( miałeś ) niewinnego faceta w więzieniu, azyle dla chorych
umysłowo są zapełnione,
You got
unrighteous doctors dealing drugs that'll never cure your ills.
Masz ( miałeś ) znachorów podających leki ( narkotyki ), które
nigdy cię nie wyleczą (z twej)
choroby.
You got men who can't hold their peace and women who can't control their
tongues,
Masz ( miałeś ) mężczyznę, który nie był w
stanie utrzymać pokoju,
The rich
seduce the poor and the old are seduced by the young.
Kobietę, która nie potrafiła utrzymać języka za zębami, bogaczy
którzy zwodzą biednych, a starzy są mamieni ( kuszeni ) przez młodych.
Adulterers in churches and pornography in the schools,
Cudzołóstwo w kościołach i pornografia w
szkołach,
You got
gangsters in power and lawbreakers making rules.
Masz gangsterów ( bandytów u władzy ), a prawo tworzą ci, którzy
je łamią.
Spiritual advisors and gurus to guide your every move,
Duchowi doradcy i guru jako przewodnicy (kontrolujący ) prowadzący na
smyczy, czuwający nad każdym twoim ruchem,
Instant
inner peace and every step you take has got to be approved.
Każdy twój krok ( wewnętrzny spokój w każdym twoim kroku ) musi
zostać zatwierdzony jeśli chcesz mieć spokój ( decydują za ciebie ).
Do you ever wonder just what God requires?
Czy kiedykolwiek chciałeś wiedzieć (zastanowiłeś się) czego potrzeba
Bogu ( czego chce Bóg ) ?
You think
He's just an errand boy to satisfy your wandering desires.
Czy myślisz, że jest tylko chłopcem na posyłki zaspakajającym
twoje wydumane pragnienia
( domyślnie: nie myślisz czego On od ciebie chce, tylko co ty możesz od
Niego dostać ).
You can't take it with you
and you know that it's too worthless to be sold,
Nie możesz tego zabrać ze sobą i wiesz, że to jest zbyt bezcenne, by to
sprzedać,
They tell
you, "Time is money" as if your life was worth its weight in gold.
Mówią ci, "Czas to pieniądz", tak jakby twoje życie
miało wartość w sztabkach złota.
There's a
Man up on a cross and He's been crucified.
Oto człowiek na krzyżu, jest ukrzyżowany dla ciebie.
Do you have
any idea why or for who He died ?
Wiara w jego moc to wszystko co powinieneś ( powinnaś ) uczynić (
zrobić )
(domyślnie: uwierz w jego
moc, bo wisi tam dla ciebie ) ?
WHEN YOU GONNA WAKE UP
( Bob Dylan - SLOW TRAIN COMING 1979 )
( a a-D a a - D )
a d a ( a a-D )
God don't
make no promises that He don't keep.
d
a ( a a-D )
You got some
big dreams, baby, but in order to dream you gotta still be asleep.
a
(D C-A) d ( G F-D)
When you gonna wake up, when you gonna wake up
a (D
C-A) E a ( a a-D a a-D)
When you
gonna wake up and strengthen the things that remain?
Counterfeit
philosophies have polluted all of your thoughts.
Karl Marx has got ya by the throat, Henry Kissinger's got you tied up in knots.
You got innocent men in jail, your insane asylums are filled,
You got unrighteous doctors dealing drugs that'll never cure your ills.
You got men who can't hold their peace and women who can't control their
tongues,
The rich seduce the poor and the old are seduced by the young.
Adulterers in churches and pornography in the schools,
You got gangsters in power and lawbreakers making rules.
Spiritual advisors and gurus to guide your every move,
Instant inner peace and every step you take has got to be approved.
Do you ever
wonder just what God requires?
You think He's just an errand boy to satisfy your wandering desires.
You can't take it with you and you know that it's too worthless to be sold,
They tell you, "Time is money" as if your life was worth its weight
in gold.
There's a Man up on a cross and He's been crucified.
Do you have any idea why or for who He died ?
www.sylwek.efbud.com.pl