KOBIETA DESZCZOWEGO DNIA
( RAINY DAY WOMAN
#12&35 - muzyka i słowa: Bob Dylan
BLONDE
ON BLONDE -
1966
tłumaczenie: Andrzej
Orzechowski 26.03.2006
przekład poetycki: Sylwek
Szweda 28.03.2006 )
Kobieta
Deszczowego Dnia – Sylwek w formacie mp3
F C7 F
Ukamienują cię gdyś dobrym
jak nic,
F
C7 F
Zwyczajnie nie pozwolą ci
żyć,
Ais
F Ais
Do domu kiedy wrócić będziesz
chciał i
F C7
F
Gdy jak kapliczka w polu
będziesz stał.
C7
Ukamienują cię, to jest
pewne,
F C7 F
Lecz nie martw się, sam
przecież nie jesteś.
Ukamienują cię, gdy będziesz
szedł ulicą,
Gdy stołka swego zbyt mocno
się chwycisz,
Ukamienują, gdy będziesz
chodził po podłodze,
I gdy zapukasz, by ktoś ci
otworzył.
Ukamienują cię, to jest
pewne,
Lecz nie martw się, sam
przecież nie jesteś.
Przy śniadaniowym ukamienują
cię stole,
Gdy jesteś młody i bardzo
zdolny.
Ukamienują cię, gdy zechcesz
coś zmieniać,
Ukamienują cię życząc
powodzenia.
Ukamienują cię, to jest
pewne,
Lecz nie martw się, sam
przecież nie jesteś.
Ukamienują cię mówiąc, że to
koniec,
Lecz znowu wrócą i zdepczą
jak słonie.
Ukamienują cię, gdy autem
dodasz gazu,
Ukamienują cię, gdy grasz na
swej gitarze.
Ukamienują cię, to jest
pewne,
Lecz nie martw się, sam
przecież nie jesteś.
No cóż, gdy będziesz szedł
samotnie
Ukamienują cię w drodze
powrotnej.
Ukamienują cię za to żeś odważny,
Do grobu wpędzą całkiem na
poważnie.
Ukamienują cię, to jest
pewne,
Lecz nie martw się, sam
przecież nie jesteś.
RAINY
DAY WOMAN #12&35
( KOBIETA DESZCZOWEGO DNIA - muzyka i słowa: Bob Dylan
BLONDE
ON BLONDE -
1966
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski
26.03.2006 )
Well, they'll stone ya when you're trying to be
so good,
Cóż, ukamienują
cię, gdy spróbujesz być dobrym,
They'll stone ya just a-like they said they
would.
Ukamienują cię,tak powiedzieli, że to zrobią,
They'll stone ya when you're tryin' to go home.
Ukamienują cię, kiedy próbujesz wrócić do domu,
Then they'll stone ya when you're there all
alone.
Potem cię ukamienują, kiedy będziesz tam samotny,
But I would not feel so all
alone,
Ale ja nie czułbym się na twoim miejscu tak całkiem sam,
Everybody must get stoned.
Każdy musi być ukamienowany.
Well, they'll stone ya when you're walkin'
'long the street.
I dobrze, ukamienują cię, kiedy będziesz szedł ulicą,
They'll stone ya when you're tryin' to keep
your seat.
Ukamienują cię, jeśli będziesz próbował utrzymać swój stołek (
pozycję ),
They'll stone ya when you're walkin' on the
floor.
Ukamienują cię, kiedy będziesz chodził po podłodze,
They'll stone ya when you're walkin' to the
door.
Ukamienują cię, kiedy będziesz podchodził do drzwi,
But I would not feel so all
alone,
Ale ja nie czułbym się na twoim miejscu tak całkiem sam,
Everybody must get stoned.
Każdy musi być ukamienowany.
They'll stone ya when you're at the breakfast
table.
Ukamienują cię, kiedy będziesz przy stole śniadaniowym,
They'll stone ya when you are young and able.
Ukamienują cię, kiedy jesteś młody i zdolny,
They'll stone ya when you're tryin' to make a
buck.
Ukamienują cię, kiedy spróbujesz pobrykać( zaszaleć ),
They'll stone ya and then they'll say,
"good luck."
Ukamienują cię i powiedzą: "Powodzenia",
Tell ya what, I would not
feel so all alone,
Powiem ci coś, nie czułbym się tak samotny,
Everybody must get stoned.
Wszyscy muszą być ukamienowani.
Well, they'll stone you and say that it's the
end.
No cóż, ukamienują cię i powiedzą, że to koniec,
Then they'll stone you and then they'll come
back again.
Potem ukamienują cię i wrócą ponownie,
They'll stone you when you're riding in your
car.
Ukamienują cię, gdy jeździsz swoim samochodem
They'll stone you when you're playing your
guitar.
Ukamienują cię, kiedy grasz na swej gitarze,
Yes, but I would not feel so all alone,
Tak, ale nie
czułbym się tak samotny,
Everybody must get stoned.
Każdy musi być ukamienowany.
Well, they'll stone you when you walk all
alone.
No cóż, ukamienują cię, kiedy idziesz samotnie,
They'll stone you when you are walking home.
Ukamienują cię, kiedy idziesz ( wracasz ) samotnie do domu,
They'll stone you and then say you are brave.
Ukamienują cię, a potem powiedzą, że jesteś odważny ( dzielny )
They'll stone you when you are set down in your
grave.
Ukamienują cię, kiedy jesteś złożony do swego grobu ( kiedy cię
wpędzą w powagę )
But I would not feel so all
alone,
Ale ja nie czułbym się na twoim miejscu tak całkiem sam,
Everybody must get stoned.
Każdy musi być ukamienowany.
www.sylwek.efbud.com.pl