NOWY RANEK
( NEW MORNING – Bob Dylan - “New Morning” 1970
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.10.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 06.10.2006 )
Nowy Ranek – Sylwek w formacie mp3
( ADAD ADAD )
A D A D
Hej ! czy słyszysz jak pieje kur ?
A gis
Pod most, gdzie płynie wartko rzeka
A/G fis ( D A-h )
Królik zbiega drogą w dół
h cis
Szczęśliwy jest, gdy widzi ciebie,
h7 E
Pod błękitnym niebem i
A D A D
W ten nowy ranek, nowy ranek,
A D A D A D
W ten nowy ranek ja i ty.
Po wiejskiej drodze sunie wóz,
Czy słyszysz jak jego silnik drży,
A za nim kurz się unosi
Szczęśliwy jest, gdy widzi ciebie,
Pod błękitnym niebem i
W ten nowy ranek, nowy ranek,
W ten nowy ranek ja i ty. ( ADAD )
G fis7
Noc odeszła znów zbyt szybko,
G E ( ADAD )
Tak zawsze jest, gdy jesteś blisko.
Hej ! czy widzisz jak słońce lśni,
Świnia w błocie tapla ryj,
Marzenia dziś się spełniają
Szczęśliwy jestem, że żyję
Pod błękitnym niebem i
W ten nowy ranek, nowy ranek,
W ten nowy ranek ja i ty. ( ADAD ADAD ) ( solo - ADAD ADAD )
Szczęśliwy jestem, że żyję
Pod błękitnym niebem i
W ten nowy ranek, nowy ranek,
W ten nowy ranek ja i ty.
W ten nowy ranek, nowy ranek...
fis7 – 2,4,2,2,2,2 A/G – 3,0,2,2,2,0 h7 – 2,2,4,2,3,2
NEW MORNING
( “Nowy Ranek” – Bob Dylan - “New
Morning” 1970 )
1.
Can't you
hear that rooster crowin'?
Czy słyszysz piejącego koguta?
Rabbit runnin' down across the road
Królik zbiega w dół przez drogę
Underneath the bridge where the water flowed through
Pod most gdzie przepływała woda
So happy just
to see you smile
Tak szczęśliwy, że widzi Twój uśmiech
Underneath the sky of blue
Pod błękitnym niebem
On this new morning, new morning
W ten nowy ranek, nowy poranek
On this new morning with you.
W ten nowy poranek z Tobą
2.
Can't you hear that motor turnin'?
Czy słyszysz warczący silnik?
Automobile comin' into style
Samochodu co się zbliża w pełnej krasie
Comin' down the road for a country mile or two
Jadąc mile czy dwie z góry wiejską drogą
So happy just to see you smile
Tak szczęśliwym widząc twój uśmiech
Underneath
the sky of blue
Pod błękitnym niebem
On this new morning, new morning
W ten nowy ranek, nowy poranek
On this new morning with you.
W ten nowy poranek przy Tobie (z Tobą)
Bridge:
The night
passed away so quickly
Noc odeszła tak szybko
It always does when you're with me.
Zawsze tak odchodzi gdy jesteś ze mną
3.
Can't you feel that sun
a-shinin'?
Czy czujesz, że słońce świeci?
Ground hog runnin' by the country stream
Prosiak ryje w ziemi przy wiejskim strumyku
This must be the day that all of my dreams come true
To musi być ten dzień, w którym spełnią się wszystkie moje marzenia
So happy just to be alive
Tak szczęśliwy, że żyję
Underneath
the sky of blue
Pod niebem z błękitu
On this new morning, new morning
W ten nowy poranek, nowy poranek
On this new morning with you.
W ten nowy ranek z Tobą
( solo jak zwrotka )
So happy just
to be alive
Tak szczęśliwy, że żyję
Underneath the sky of blue
Pod niebem z błękitu
On this new morning, new morning
W ten nowy poranek, nowy poranek
On this new morning with you.
W ten nowy poranek z Tobą
New morning . . .
Nowy poranek…
www.sylwek.efbud.com.pl