ODPOWIEDŹ JEST W WIETRZE
( „Blowin" In The Wind” - muz. . Bob Dylan - „The Freewheelin" Bob Dylan” 1963
   przekład poetycki: Sylwek Szweda 21/22.06.2005 )


Odpowiedź jest w Wietrze – Sylwek w formacie mp3


    
C                   F                   C              a
Przez ile dróg musi człowiek przejść
  
C                F                  G7
Zanim człowiekiem go nazwiesz ?
      
C            F                C               a
 Przez ile mórz biały gołąb przeleci
          
C                  F          G7
Nim wreszcie na piasku zaśnie.
               
C               F         C                  a
(Tak i ) z ilu wystrzelić dział trzeba jeszcze
         
C               F           G7
Nim będą zakazane na zawsze.


      
F                      G7       C         F
Odpowiedź przyjacielu niesie wiatr
      
F                       G7                 C
Odpowiedź przyjacielu jest w wietrze.


Jak wiele razy musi człowiek wznieść wzrok
Zanim choć nieba dojrzy strzęp,
(Tak i) jak wiele uszu musi mieć nim usłyszy
Człowieczy płacz i jęk.
(
Tak i) jak wielkie żniwo jeszcze zebrać ma śmierć
Nim człowiek, dość ! powie wreszcie.

Odpowiedź przyjacielu niesie wiatr
Odpowiedź przyjacielu jest w wietrze.

Przez ile lat musi góra ta stać
Nim fale zmyją ją morskie,
(Tak i ) jak wiele czasu ludzie giąć będą kark
Nim doczekają wolności
(Tak ) i głowy ile razy odwracać będą jeszcze
Udając, że nie widzą nic.

Odpowiedź przyjacielu niesie wiatr
Odpowiedź przyjacielu jest w wietrze.
Odpowiedź przyjacielu niesie wiatr
Odpowiedź przyjacielu jest w wietrze.



( kapodaster II próg )


( Yes, "n" - „Tak i” - jest zapewne deklaracją akceptacji wszystkiego, jak i odniesienia całej inspiracji do sfery duchowej. W sanskrycie właśnie zgłoska OM ( AUM ) znaczy„kłaniam się, zgadzam się, akceptuję”. Staropolskie „i” występowało także na początku rozdziałów Biblii w polskich przekładach. W sanskrycie „i” ( atha ) ma znaczenie uprzywilejowane, jest czymś co zapoczątkowuje, bezpośrednio, intuicyjnie uświadamia, inicjuje ,wywołuje bezpośredni kontakt, wprowadza w odpowiednią atmosferę. Wypowiada się je dla wywołania skupienia intuicyjnej świadomości. Jest wprowadzeniem odzwierciedlającym następującą formułę: „ Wyjaśnię ci, ale ty staraj się kontemplować moje objaśnienia ( mnie objaśniającego )”.

 


BLOWIN" IN THE WIND
Words & music by Bob DylanThe Freewheelin" Bob Dylan” 1963

 
C               F                      C               a
How many roads must a man walk down
     
C           F                   G7
Before you call him a man
                
C                F                     C                a
Yes, "n" how many seas must a white dove sail
     
C               F                  G
Before she sleeps in the sand?
                 
C               F                          C                   a
Yes, "n" how many times must the cannonballs fly
     
C               F                 G
Before they are forever banned?


        
F                   G7
The answer my friend
     
C                         F
Is blowin" in the wind
       
F                 G7                    C
The answer is blowin" in the wind.



How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, "n" how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, "n" how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?


How many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
Yes, "n" how many years can some people exist
Before they"re allowed to be free?
Yes, "n" how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn"t see?