TRZECH ZABAWNYCH FACETÓW

( THREE JOLLY SNEAKSMEN - tradycyjna pieśń angielska

tłumaczenie: Andrzej Orzechowski  26.03.2006

przekład poetycki: Sylwek Szweda 27.03.2006 )

 

Trzech Zabawnych Facetów – Sylwek w formacie mp3

 

         D                                                              h

Wypłyńmy dziś razem choć niepewny to czas,

      D                                                A

Trzech wielkich kpiarzy powiedziało  tak !

      D                                     G        D

Gwiazdy na niebie poprowadzą nas,

      D                        G                           D       A7 D  A7

Trzech wielkich kpiarzy: Andrzej, Bartek  i  ja*.

 

      D

Przez cały dzień

   G                       D

Ciągle zgrywać się,

      D

Rżnąć z siebie głupka

    A               D     

Cały, cały dzień.  

 

 

Trzy pokojówki co jak piękny sen

Przyszły nagusieńkie do nas nocy tej.

Pieniądze nam zginęły, nikt nie wiedział gdzie,

I pokojówki też rozpłynęły się.

 

Poszliśmy do baru, patrzymy a tam

Na pokojóweczkach piękne suknie lśnią,

Rzuciliśmy się na nie, a one w płacz

I już nas tu nie chcieli w tym barze znać.

 

Przyszedł do nas z laską jakiś ważny gość

Co nam wmówić chciał, że ukradliśmy coś,

Że za pokój mu nie zapłaciliśmy,

Pokojówki palcem wskazały, że to my.

 

Zabrali nam wszystko , wyrzucili precz,

Po rosie szliśmy boso, piękna rzecz,

Na niebie rozsypało się tysiące gwiazd,

O świcie znów śpiew ptaków obudził nas.

 

 

* Andrzej Orzechowski, Bartek Pelton Zalewski i Sylwek Szweda

sneaksmen - pogromcy węż

 

Utwór ten wykonywał między innymi znany pieśniarz folkowy MARTIN CARTHY  (ur. 21.05.1940 w Hatfield, Hertfordshire, Anglia ). Nagrał ją na swojej drugiej płycie pt. SWEET WIVELSFIELD.

 

 

 

 

THREE JOLLY SNEAKSMEN

 

 

 

Three jolly sneaksmen they all went out
To rob and to plunder without any doubt
Coach and six come riding by
Stop stop coachman they all did cry

 

 

(Sing) Whack fol the day
Diddle ol the day
Whack fol the doll o
Diddle ol the day

 

Three jolly sneaksmen they come to the coach
Three pretty fair maids there they did approach
Three pretty maids cries what shall we do
Give us all your money and we won't hurt you

 

Five hundred pounds they have got in gold
Five hundred pounds such a sight to behold
Silver topped cane and a gold lace cap
Such a fine haul for the sneaksmen to snap

 

Three jolly sneaksmen in Hyde Park Street
Three blue-coated gentlemen they happened for to meet
Tap em on the shoulder one two three
Three jolly sneaksmen come along a me

 

Sizes and sessions are soon drawing near
Three jolly sneaksmen at the bar appear
Judge casts around with a rolling eye
Three jolly sneaksmen bound for to die

 

Three jolly sneaksmen mount the gallows tree
Jack Ketch he come along just as soon as they
Took all their togs and their rhino too
Three jolly sneaksmen bid the world adieu

 

 

 

There seem to be quite a number of songs (like Sam Hall) which treat very dramatic or tragic subjects in a quite lighthearted way, and usually by doing so they manage to be doubly effective. Three Jolly Sneaksmen, about three unnamed highwaymen, comes from Frank Purslow's excellent book The Wanton Seed. Rhino means money if you don't already know. (Martin Carthy's note on the Sweet Wivelsfield LP sleeve.)