(“Tomorrow Night” - muz. sł. Sam Coslow – Will
Grosz (1939)
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 18.02.2005
przekład poetycki: Sylwek Szweda 18.02.2005 )
W jutrzejszą noc - Sylwek w
formacie MP3
( F d g
C7 F d Cis7-C7 )
F F7 B7 b
W jutrzejszą noc, czy będziesz pamiętała to co mówisz dziś,
b6
Bzm7 C7 F7 B7 F7 C7
W jutrzejszą noc, czy będziesz o
mnie śnić.
F F7 B7
b
W jutrzejszą noc, czy będziesz drżeć i wspominać mnie,
b6
Bzm7 C7 F7
B7 F F7
Albo czy w moim sercu znów zostanie tylko pieśń.
C7 F
C7 F7
Fis7-G7-Gis7-a
Twych ust co tak namiętne i serca bijącego szybko,
a6
G7 C7
Cis7-C7
Ja nie zapomnę, lecz powiedz – czy to przeminie wszystko ?
F F7 B7
b
W jutrzejszą noc, czy zanurzysz ze mną się w księżyca blask,
b6
Bzm7 C7 F7
B7 F7 C7
W jutrzejszą noc, czy powiesz do
mnie tak jeszcze raz.
( solówka – jak I i II zwrotka)
C7 F C7 F7
Fis7-G7-Gis7-a
Twych ust co tak namiętne i serca bijącego szybko,
a6 G7 C7 Cis7-C7
Ja nie zapomnę, lecz powiedz – czy to przeminie wszystko ?
F F7 B7 b
W jutrzejszą noc, czy zanurzysz ze mną się w księżyca blask,
b6 Bzm7 C7 F7 B7 F7
C7-F7
W jutrzejszą noc, czy powiesz do
mnie tak jeszcze raz.
GROSZ WILHELM ur. 11.08.1894 w Wiedniu, zm. 10.12.1939 w Nowym Jorku,
austriacki kompozytor i pianista. Działał jako dyrygent i pianista
akompaniator
w Mannheimie, Wiedniu, Berlinie, Londynie i Nowym Jorku.
Komponował utwory rozrywkowe, taneczne i muzykę filmową, ponadto napisał
operę “Sganarell” ( Dessau 1925 ),
szereg utworów fortepianowych, kameralnych
i pieśni. W 1948 r. nagrany przez Lonnie Johnsona utwór “Tomorrow
Night”(1939)
znalazł się na trzecim miejscu listy rhythm and bluesowych bestsellerów
Billboardu.
Utwór “Tomorrow Night” jest znany także z wykonań Boba Dylana (“Good as
I Been to You” (1992),
Elvisa Presleya, Louisa Armstronga i wielu innych.
( Sam Coslow
– Will Grosz 1939 )
( F d g
C7 F d Cis7-C7 )
F F7 B7 b
Tomorrow
night will you remember what you said tonight
b6 Bzm7 C7 F7 B7 F7 C7
Tomorrow
night will all the thrill be gone
F
F7
B7 b
Tomorrow
night will it be just another memory
b6 Bzm7 C7 F7 B F F7
Or just
another lovely song that's in my heart
to linger on
C7 F C7 F7 Fis7-G7-Gis7-a
Your lips are
so tender your heart is beating fast
a6 G7 C7
Cis-C7
You'll
willingly surrender tell me darling will it last
F F7
B7 b
Tomorrow
night will you be with me when the moon is bright
b6
Bzm7C7 F7 B7 F7 C7
Tomorrow
night will you say those lovely things
you said tonight
( solówka – jak I i II zwrotka )
C7 F C7 F7 Fis7-G7-Gis7-a
Your lips are
so tender your heart is beating fast
a6 G7 C7
Cis-C7
You'll
willingly surrender tell me darling will it last
F F7 B7 b
Tomorrow
night will you be with me when the moon is bright
b6
Bzm7C7
F7 B7 F7 C7-F7
Tomorrow
night will you say those lovely things
you said tonight
(“Tomorrow
Night” - muz. sł. Sam Coslow – Will Grosz (1939)
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski
18.02.2005 )
Jutrzejszej nocy, czy ty będziesz pamiętała to co powiedziałaś tej nocy,
Jutrzejszej nocy wszystkie dreszcze (strachy) odejdą.
Jutrzejszej nocy będzie to jedynie wspomnienie
Lub kolejna miłosna pieśń w mym sercu.
Twoje usta są tak namiętne, twoje serce bije szybko,
Czy to prawdziwe oddanie, powiedz mi kochanie, czy to przeminie ?
Czy jutrzejszej nocy będziesz ze mną, kiedy księżyc będzie błyszczał,
Jutrzejszej nocy, kiedy powiesz te wszystkie rzeczy, które powiedziałaś tej
nocy.
www.sylwek.efbud.com.pl