45.
WALENTYNKI
( Valentine's Day - muzyka i słowa:
Bruce Springsteen - Album:
Tunnel of Love - 1987
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 10.01.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 10/11.01.2006 )
Walentynki –
Sylwek w formacie mp3
E E9
Prowadzę wielki wóz leniwie prując mrok,
A A6
Po smugach światła gnam, serce wali jak młot.
E E9
Nie zatrzymuję się nigdzie, po głowie chodzi mi stale,
A A6
By jak najszybciej już w twych objęciach się znaleźć.
Mój przyjaciel zeszłej nocy szczęśliwie został tatą,
Gdy mówił, z jego głosu biło jasne światło,
Piękno nieba, i rzek, i tych leśnych sosen
I szafy grającej na trzydziestej dziewiątej.
Dociskam gaz do dechy, na kierownicy splatam
dłonie,
Tej nocy tęsknię jak nigdy, za swą dziewczyną i domem.
cis
Czy to głos po liściach pod
przydrożnym zajazdem
gis
Zepchnął mnie z tej starej
autostrady strasznie ?
A
Czy to płacz srebrnej rzeki
rozświetlonej księżycem ?
H
Przeraża mnie tylko to, że możesz
zniknąć.
Mówią, że jeśli umrzesz w
swych najskrytszych marzeniach,
Nic w twym życiu więcej nie
będzie się zmieniać.
Zeszłej nocy śniłem z
wywróconymi oczami,
Boskie światło zewsząd
popłynęło na mnie.
Zbudziłem się w ciemnościach
zlękniony i odrodzony,
Więc rzeki dno to nie było,
do której wpadłem w pogoni
I to się mi nie śniło.....
Nie, nie kochanie, to
przecież ty byłaś.
Więc przytul mnie mocno ile
rady dasz tylko,
I obiecaj, że na zawsze
będziesz moją samotną Walentynką,
Moją samotną
Walentynką,
Moją samotną
Walentynką.
WALENTYNKI
( Valentine's Day - Bruce Springsteen -
Album: Tunnel of Love - 1987
tłumaczenie:
Andrzej
Orzechowski 10.01.2006 )
E
I'm driving a big lazy car rushin' up the highway in the dark
Prowadzę wielki leniwy samochód w pośpiechu mroczną autostradą
A
I got one hand steady on the wheel and
one hand's tremblin' over my heart
Z jedną ręką na kierownicy, drugą drżącą na mym sercu
E
It's pounding baby like it's gonna bust right on through
Bijącym kochanie jakby chciało przebić mą pierś
A
And it ain't gonna stop till I'm alone again with you
I nie zatrzymać się dopóki nie będę znów z Tobą sam na sam
E
A friend of mine became a father last
night
Mój przyjaciel został ojcem zeszłej nocy
A
When we spoke in his voice I could hear
the light
Kiedy mówił, z jego głosu biło światło
E
Of the skies and the rivers the timberwolf in the pines
Nieba i rzek, leśnych sosen
A
And that great jukebox out on Route 39
I szafy grającej z 39tej ulicy
E
They say he travels fastest who travels
alone
Mówią, że w samotności jeździ się szybciej
A
But tonight I miss my girl mister
tonight I miss my home
Lecz tej nocy tęsknię za dziewczyną, tęsknię za mym domem
cis
Is it the sound of the leaves left blown
by the wayside
To głos zostawiony przez rozwiane liście pod przydrożnym
zajazdem
gis
That's got me out here on this spooky
old highway tonight
Który zepchnął mnie nocą z autostrady starej strasznie
A
Is it the cry of the river with the
moonlight shining through
Czy to płacz rzeki rozświetlonej światłem księżyca
B
That ain't
what scares me baby what scares me is losing you
To nie to mnie przeraża kochanie bo
przeraża mnie, że stracę Ciebie
E
They say if you die in your dreams you
really die in your bed
Mówią, że jeśli umierasz w swoich myślach umierasz naprawdę w
swoim łóżku
A
But honey last night I dreamed my eyes
rolled straight back in my head
Ale kwiatuszku
ostatniej nocy śniłem z wywróconymi oczami
E
And God's light came shinin'
on through
I sen rozpromieniło Boskie światło
A
I woke up in the darkness scared and breathin' and born anew
Obudziłem się w ciemnościach zadyszany, przerażony i odrodzony
E
It wasn't the cold river bottom I felt
rushing over me
To nie było dno zimnej rzeki do której
wpadłem w pogoni
A
It wasn't the bitterness of a dream that
didn't come true
Nie była to gorycz niespełnionego snu
E
It wasn't the wind in the grey fields I
felt rushing through my arms
To nie był wiatr, który wpadł między moje ramiona wśród szarych
pól
A
No no baby it
was you
Nie, nie kochanie, to byłaś Ty
E
So hold me close honey say you're
forever mine
Więc przytul mnie mocno i powiedz, że będziesz mą na zawsze
A
And tell me you'll be my lonely
valentine
I powiedz mi,
że będziesz mą samotną Walentynką
www.sylwek.efbud.com.pl