WSZYSTKO W PORZĄDKU, MAMO (JA TYLKO KRWAWIĘ)

( IT’S ALRIGHT, MA ( I’M ONLY BLEEDING )

muzyka i słowa: Bob Dylan –„Bringing It All Back Home”  - 1965

tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.07.2006

 przekład poetycki: Sylwek Szweda 07.04.2006

PTTK Wetlina u Agnieszki i Arka Dworaczek – „Zlećcie Się Bociany” )

 

            Wszystko W Porządku, Mamo… - Sylwek w formacie mp3

 

1.

                                E                     E7                E6                                 E5+

W pełni południa ciemność zacienia nawet łyżeczkę srebrną,

  E                             E7                           E6                                       E5+

Ostrze ręcznie zrobione, balonik dziecięcy zaćmiewa słońce i księżyc,

E                        E7                     E6                       E5+            E  ( E   E7/3-A6-G-E )x2

I wytłumaczyć tego nie umiem, nie ma sensu i tak nie zrozumiesz.

 

2.

Ostrą groźbą blefują z pogardą w samobójczych uwagach rozdarciu,

Pomiędzy złotem głupca, pusty róg przestrogę rzuca,

Zmarnowanych słów coraz więcej, urodził się wolny, lecz umiera zajęty.

3.

Strona pokusy wylatuje drzwiami, w wojnę się pakujesz podążając za nią.

Słyszysz ryk wodospadu co wrzeszczy, czujesz rozpacz jak nigdy wcześniej

I odkrywasz w końcu, że byłbyś tylko kolejną z kolejnych istot płaczących.

4.

                                      E               H7                       E                    A

Nie bój się, gdy usłyszysz obcy dźwięk w twoim uchu,

                           E     A     E  H7                      E

Dobrze, Mamo, ja tylko wzdycham.

5.

Zwycięstwo i po nim w dół dalej, powody są wielkie i małe,

Tak widzą to ci co wołają, że kto na śmierć niech czołga się.

Inni mówią, nienawiść w diabły wyślij z wyjątkiem tej do nienawiści.

6.

Słowa jak strzał z pistoletu, ludzie-bogowie, świst kul,

Stworzyli broni małe zabawki i Chrystusa ciało co w ciemności lśni.

Łatwo jest widzieć, gdy patrzy się blisko, choć to niewiele, lecz święte wszystko.

7.

Gdy kaznodzieja modli się o czyjś zły los, nauczyciele nie wiedzą czego chcą,

Coś bredzą o czekaniu na wiedzę, gdy może to być dla stu dolarowych talerzy.

Dobroć ukrywa się za jej bramami i prezydent nago też czasem musi stanąć.

8.

Bo choć dla ludzi prawo jest, lecz gdy tylko da się zaraz łamią je,

Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

9.

Reklamy wpuszczają cię w maliny, już myślisz prawie że jesteś jedynym,

Że zgarniesz sam główną nagrodę i zrobisz coś czego nikt nie zrobił.

Na zewnątrz życie kręci się, wszystko kręci się wciąż wokół ciebie.

10.

Znajdujesz się, lecz znowu znikasz, że nie trzeba bać się wnet odkrywasz,

Stoisz samotny, nikogo przy tobie, słyszysz głos z daleka, nie wiesz czego chce,

Lecz do słuchania nagle zmusza cię, spójrz jak zostałeś nabity w butelkę.

11.

Pytanie zabłysło w twoich nerwach, że odpowiedzi ciągle nie znasz,

Upewnij się, że jednak trwasz, by nie zapomnieć poczuć w myślach.

To nie on, ona, ono, albo oni, bo przecież i ty należysz do nich.

12.

Dla mędrców i dla głupców też prawo wciąż wymyślane jest,

Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

13.

Dla tych co autorytetów słuchać muszą, choć mają ich powyżej uszu,

Rezygnując ze swego przeznaczenia wciąż mówią zazdrośnie, że wolni są

Uprawiając ich kwiaty, by być poza czymś, niczym więcej.

14.

Coś dla zasady zostało ochrzczone, dla surowej grupy spiętej na trybunie.

Społeczne kluby w zgniłym przebraniu, krytykanci co wciąż się wszystkim przyglądają,

Decydują o tym kto z nich może być, by potem dumnie rzec –„Niech go Bóg błogosławi”.

15.

Kiedy ktoś kto śpiewa z płonącym językiem, płucze gardło w chórze szczurów ścigających się.

Prócz zaciętości skorumpowanych kleszczy, dość płaszczenia się, zrozumiałeś wreszcie,

Teraz zejdą za tobą do każdej dziury gdziekolwiek jesteś.

16.

Nikogo przecież nie chcę ranić kto żyje tu w tej trupiarni,

Więc dobrze, Mamo, niech wybiorą sami.

17.

Starsza pani ludzi w parach osądza, co nie wstydzą się pokazywać żądzy,

By nacisnąć w udawaną moralność sądzących oczu co gapią się wciąż,

Lecz kto naprawdę się troszczy – czyż nie jest to tylko propaganda fałszywej miłości ?

18.

Kiedy bronią tego czego nie mogą widzieć z dumą mordercy i poczuciem goryczy,

To coś wypycha im głowę śmieciami, myślą że śmierć tu nie spadnie na nich,

Lecz by to poczuć mocniej, trzeba stać się samotnym.

19.

Dookoła ludzie co nie żyją sami, fałszywi bogowie z martwymi oczami,

Małostkowość co brutalnie grubiańska, do góry wchodzi nogami w kajdanach.

Kopie nogi moje, by je strzaskać, powiedz – w porządku, mam dość, co chcesz mi pokazać.

20.

Gdyby znali moje sny, na szafot wnet mogliby skazać mnie,

Więc dobrze, Mamo, to tylko życie.

                         

                         

                         

                         

                        E7 -  0,2,0,1,0,0     E6 – 0,4,0,1,0,0     E5+ - 0,3,0,1,0,0

                         

                         

 

 

 

 

                         

                        IT’S ALRIGHT, MA ( I’M ONLY BLEEDING )

( WSZYSTKO W PORZĄDKU,  MAMO ( JA TYLKO KRWAWIĘ )

( Bob Dylan –„Bringing It All Back Home”  - 1965

 tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.07.2006 )

 

1.

Darkness at the break of noon
Ciemność w pełni południa

Shadows even the silver spoon
Zacienia nawet srebrną łyżeczkę

The handmade blade, the child's balloon
Ręcznie zrobione ostrze, dziecięcy balonik

Eclipses both the sun and moon
Zaćmiewa razem słońce i księżyc

To understand you know too soon
Żeby zrozumieć, wiesz zbyt szybko ( zbyt wcześnie )

There is no sense in trying.
Nie ma sensu próbować ( i tak tego nie zrozumiesz ).

 

2.
Pointed threats, they bluff with scorn
Ostra groźba którą oni blefują z pogardą

Suicide remarks are torn
Samobójcze uwagi są rozdarte

From the fool's gold mouthpiece
Pomiędzy złotem głupca

The hollow horn plays wasted words
Pusty róg odgrywa zmarnowane słowa

Proves to warn
Udowadniając przestrogę

That he not busy being born
Że on nie był zajęty kiedy się rodził

Is busy dying.
Ale jest zajęty umierając.

3.

Temptation's page flies out the door
Strona pokusy wylatuje przez drzwi

You follow, find yourself at war
Podążasz za nią i stawiasz się w stanie wojny

Watch waterfalls of pity roar
Przyjrzyj się wodospadom ryku ( żalu, litości, rozpaczy )

You feel to moan but unlike before
Odczuwasz potrzebę jęczenia

You discover
Ale odkrywasz

That you'd just be
Że byłbyś po prostu

One more person crying.
Jeszcze jedną płaczącą osobą.

4.

So don't fear if you hear
Więc nie obawiaj się ( nie bój się )

A foreign sound to your ear
Jeśli usłyszysz obcy ( nieznany ) dźwięk w twoim uchu

It's alright, Ma, I'm only sighing.
Wszystko jest w porządku, Mamo, ja tylko wzdycham.

5.

As some warn victory, some downfall
Jak jakieś przestrzeganie przed zwycięstwem, jakiś upadek

Private reasons great or small
Osobiste powody ( prywatne przyczyny ) wielkie i małe

Can be seen in the eyes of those that call
Mogą być tak widziane w oczach tych, którzy wołają ( nawołują )

To make all that should be killed to crawl
Żeby wszyscy, którzy powinni być zabici, żeby się płaszczyli ( kajali )

While others say don't hate nothing at all
Podczas, kiedy inni mówią, nie noś nienawiści do czegokolwiek

Except hatred.
Oprócz nienawiści.

6.

Disillusioned words like bullets bark
Słowa pozbawiające złudzeń jak strzał z pistoletu ( jak świst kul )

As human gods aim for their mark
Jak ludzie – bogowie celują w ich znak

Made everything from toy guns that spark
Stworzyli wszystko od zabawki pistoletu, który iskrzy

To flesh-colored Christs that glow in the dark
Do ciała Chrystusa, które żarzy się ( świeci ) w ciemności

It's easy to see without looking too far
Łatwo jest widzieć bez patrzenia zbyt daleko

That not much
To niewiele ( to niedużo )

Is really sacred.
Ale jest prawdziwą świętością ( poświęceniem )

 

7.

While preachers preach of evil fates
Kiedy kaznodzieja modli się o zły los ( życzy komuś źle )

Teachers teach that knowledge waits
Nauczyciele uczą o czymś czego nie rozumieją

Can lead to hundred-dollar plates
Że czekanie na wiedzę może doprowadzić do studolarowych talerzy

Goodness hides behind its gates
Dobroć ukrywa się za jej bramami

But even the president of the United States
Ale nawet prezydent Stanów Zjednoczonych

Sometimes must have
Czasami musi

To stand naked.
Stanąć nago.

 

8.

An' though the rules of the road have been lodged
I
mimo, że prawa drogi zostały ułożone ( ustalone )

It's only people's games that you got to dodge
To tylko ludzkie gry, żebyś mógł robić uniki

And it's alright, Ma, I can make it.
I to w porządku, Mamo, mogę tak żyć.

 

9.

Advertising signs that con you
Reklamy, które cię oszukują ( kantują )

Into thinking you're the one
I zaczynasz myśleć, że jesteś jedynym

That can do what's never been done
Który może zrobić coś czego nikt nie dokonał

That can win what's never been won
Że możesz wygrać coś co nigdy nie zostało wygrane ( przez nikogo )

Meantime life outside goes on
Podczas, gdy życie na zewnątrz wciąż się kręci

All around you.
Cały czas wokół ciebie.

 

10.

You lose yourself, you reappear
Tracisz siebie i pojawiasz ( odnajdujesz ) znowu

You suddenly find you got nothing to fear
I niespodziewanie znajdujesz ( odkrywasz )

Alone you stand with nobody near
Że nie ma czego się bać

When a trembling distant voice, unclear
Gdy drży głos z daleka ( słyszysz tylko odległy głos ), niejasny ( dla ciebie )

Startles your sleeping ears to hear
Pobudza twoje śpiące uszy do słuchania

That somebody thinks
Że ktoś myśli

They really found you.
Że oni cię znaleźli.

11.

A question in your nerves is lit
Pytanie zabłysło w twoich nerwach ( zrodziło się w tobie )

Yet you know there is no answer fit to satisfy
Jeszcze wiesz, że nie ma odpowiedzi pasującej do spełnienia ( satysfakcjonującej )

Insure you not to quit
Upewnij się, że nie rezygnujesz

To keep it in your mind and not fergit
By zachować w myślach i nie zapomnieć

That it is not he or she or them or it
To nie on, ona, albo ono, albo oni, albo to

That you belong to.
Ty do tego należysz.

 

12.

Although the masters make the rules
Chociaż wielcy tworzą prawa

For the wise men and the fools
Dla mędrców i głupców

I got nothing, Ma, to live up to.
Nie ma nic, Mamo, dla czego warto poświęcić by życie ( dla czego trzeba żyć ).

 

13.

For them that must obey authority
Dla nich, którzy muszą respektować autorytety ( słuchać autorytetów )

That they do not respect in any degree
Których nie respektują ( nie słuchają )

Who despise their jobs, their destinies
Którzy gardzą swoją pracą ( swoim przeznaczeniem )

Speak jealously of them that are free
Mówiących zazdrośnie o nich, że są wolni

Cultivate their flowers to be
Uprawiając ich kwiaty, by być

Nothing more than something
Niczym więcej

They invest in.
Poza czymś.

 

14.

While some on principles baptized
Kiedy coś dla zasady zostało ochrzczone

To strict party platform ties
Dla surowej grupy ( partii ) związanej na trybunie ( od której jesteś uzależniony )

Social clubs in drag disguise
Społeczne kluby w pociągłym ( domyślnie: konserwatywnym ) przebraniu

Outsiders they can freely criticize
Obserwatorzy z boku mogą z łatwością krytykować

Tell nothing except who to idolize
Nie mówią niczego, oprócz tego kogo uczynić idolem

And then say God bless him.
A potem powiedzieć – Boże niech go Bóg błogosławi.



15.

While one who sings with his tongue on fire
Kiedy ktoś kto śpiewa ze swym językiem w ogniu

Gargles in the rat race choir
Płucze gardło w chórze ścigających się szczurów

Bent out of shape from society's pliers
Poza zaciętością ze społecznych kleszczy

Cares not to come up any higher
Pieszczoty nie pójdą dalej ( nie przejdą wyżej )

But rather get you down in the hole
Ale raczej zejdą niżej do dziury

That he's in.
W której on jest.

 

16.

But I mean no harm nor put fault
Ale nie chciałbym ranić, ani wprowadzać w błąd

On anyone that lives in a vault
Nikomu kto żyje w takim grobowcu

But it's alright, Ma, if I can't please him.
Ale jest wszystko w porządku, Mamo, jeśli nie mogę go poprosić ( zadowolić )

 

17.

Old lady judges watch people in pairs
Starsza pani osądza oglądając ludzi w parach

Limited in sex, they dare
Ograniczonych do seksu, prowokujących ( ośmielających się to demonstrować )

To push fake morals, insult and stare
By nacisnąć ( uderzyć ) w udawaną moralność

While money doesn't talk, it swears
Kiedy pieniądze nie mogą mówić ( domyślnie: kiedy kończą się argumenty )

Obscenity, who really cares
Kto naprawdę się troszczy ( kto o to dba )

Propaganda, all is phony.
Propaganda, wszystko to fałszywe, ( sztuczne, kłamstwo ).

 

18.

While them that defend what they cannot see
Kiedy bronią tego, czego nie mogą zobaczyć

With a killer's pride, security
Z dumą mordercy i z poczuciem bezpieczeństwa

It blows the minds most bitterly
To ( coś ) wypycha głowę goryczą ( wciąż o tym myślą )

For them that think death's honesty
Dla tych co myślą, że śmierć jest uczciwa

Won't fall upon them naturally
Nie spadnie na nich naturalnie

Life sometimes
Życie czasami

Must get lonely.
Musi się stać samotnym ( domyślnie: żeby to poczuć )

 

19.

My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Moje oczy zderzają się czołowo

False gods, I scuff
Z wypełnionym cmentarzem ( domyślnie: ludzi, którzy nie żyją sami )

At pettiness which plays so rough
Fałszywi bogowie, zdzieram ( ich fałsz, ich reklamy )

Walk upside-down inside handcuffs
W małostkowość, która gra tak szorstko, nierówno ( grubiańsko, brutalnie )

Kick my legs to crash it off
Wchodzi do góry nogami w kajdanach

Say okay, I have had enough
Kopie moje nogi, by je strzaskać

What else can you show me?
Powiedz OK., miałem dość, co jeszcze możesz mi pokazać ?

 

20.

And if my thought-dreams could be seen
Jeśli moje myśli-sny mogły by być zauważone

They'd probably put my head in a guillotine
Oni prawdopodobnie skazali by mnie na szafot ( na gilotynę )

But it's alright, Ma, it's life, and life only.

Ale wszystko jest w porządku, Mamo, to jest życie i życie tylko ( i tylko życie, samo życie ).

 

 

 

 

 

 

                         

                         

                        IT’S ALRIGHT, MA ( I’M ONLY BLEEDING

( Bob Dylan –„Bringing It All Back Home”  - 1965 )

 

 

                        E                                         E7               

Darkness at the break of noon

                        E6                                       E5+

Shadows even the silver spoon
E                                             E7

The handmade blade, the child's balloon
E6                                         E5+

Eclipses both the sun and moon
E                                                 E7

To understand you know too soon
E6                E5+          E   ( E   E7/3-A6-G-E )x2

There is no sense in trying.

Pointed threats, they bluff with scorn
Suicide remarks are torn
From the fool's gold mouthpiece
The hollow horn plays wasted words
Proves to warn
That he not busy being born
Is busy dying.

Temptation's page flies out the door
You follow, find yourself at war
Watch waterfalls of pity roar
You feel to moan but unlike before
You discover
That you'd just be
One more person crying.

                 E               H7
So don't fear if you hear
                 
E                      A

A foreign sound to your ear
E     A E       H7                   E

It's alright, Ma, I'm only sighing.


As some warn victory, some downfall
Private reasons great or small
Can be seen in the eyes of those that call
To make all that should be killed to crawl
While others say don't hate nothing at all
Except hatred.

Disillusioned words like bullets bark
As human gods aim for their mark
Made everything from toy guns that spark
To flesh-colored Christs that glow in the dark

It's easy to see without looking too far
That not much
Is really sacred.

While preachers preach of evil fates
Teachers teach that knowledge waits
Can lead to hundred-dollar plates
Goodness hides behind its gates
But even the president of the United States
Sometimes must have
To stand naked.


An' though the rules of the road have been lodged
It's only people's games that you got to dodge
And it's alright, Ma, I can make it.


Advertising signs that con you
Into thinking you're the one
That can do what's never been done
That can win what's never been won
Meantime life outside goes on
All around you.

You lose yourself, you reappear
You suddenly find you got nothing to fear
Alone you stand with nobody near
When a trembling distant voice, unclear
Startles your sleeping ears to hear
That somebody thinks
They really found you.

A question in your nerves is lit
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Insure you not to quit
To keep it in your mind and not fergit
That it is not he or she or them or it
That you belong to.


Although the masters make the rules
For the wise men and the fools
I got nothing, Ma, to live up to.


For them that must obey authority
That they do not respect in any degree
Who despise their jobs, their destinies
Speak jealously of them that are free
Cultivate their flowers to be
Nothing more than something
They invest in.

While some on principles baptized
To strict party platform ties
Social clubs in drag disguise
Outsiders they can freely criticize
Tell nothing except who to idolize
And then say God bless him.

While one who sings with his tongue on fire
Gargles in the rat race choir
Bent out of shape from society's pliers
Cares not to come up any higher
But rather get you down in the hole
That he's in.


But I mean no harm nor put fault
On anyone that lives in a vault
But it's alright, Ma, if I can't please him.


Old lady judges watch people in pairs
Limited in sex, they dare
To push fake morals, insult and stare
While money doesn't talk, it swears
Obscenity, who really cares
Propaganda, all is phony.

While them that defend what they cannot see
With a killer's pride, security
It blows the minds most bitterly
For them that think death's honesty
Won't fall upon them naturally
Life sometimes
Must get lonely.

My eyes collide head-on with stuffed graveyards
False gods, I scuff
At pettiness which plays so rough
Walk upside-down inside handcuffs
Kick my legs to crash it off
Say okay, I have had enough
What else can you show me?


And if my thought-dreams could be seen
They'd probably put my head in a guillotine
But it's alright, Ma, it's life, and life only.

 

 

 

 

 

E7 -  0,2,0,1,0,0     E6 – 0,4,0,1,0,0     E5+ - 0,3,0,1,0,0

 

 

 

 

 

 

 



www.sylwek.efbud.com.pl