60. ZADZIWIAJĄCA ŁASKA
( AMAZING GRACE - słowa: John Newton,
Olney Hymns /
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 23.05.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 24.05.2006 )
Zadziwiająca
Łaska – Sylwek w formacie mp3
E E7 A A7 E
Ten dzień jak słodki dźwięk co uratował mnie,
E cis H7
Takiego nędznika jak ja !
Błądziłem daleko od domu, czy muszę tego wstydzić się ?
E
H7 E H7-A7-E-Gis7-cis-A-
Byłem ślepy, lecz teraz widzę.
E E7 A A7 E
Ten dzień, promień łaski, co rozświetlił me życie,
E cis H7
Takiego nędznika jak ja !
Choć lękam się, to teraz wiem, że na mego serca dnie,
E
H7
E
H7-A7-E-Gis7-cis-A-
Ty zawsze czekasz na mnie.
E E7 A A7 E
Cóż jeszcze mógłbym chcieć, gdy prowadzisz mnie,
E cis H7
Takiego nędznika jak ja !
E E7 Gis7-cis-A-E
Otwierasz drzwi mego domu, przez które wchodzę wreszcie
E
H7
E
H7-A7-E-Gis7-cis-A-
I razem z Tobą JESTEM.
E E7 A A7 E
Ten dzień jak słodki dźwięk co uratował mnie,
E cis H7
Takiego nędznika jak ja !
Błądziłem daleko od domu, czy muszę tego wstydzić się ?
E
H7
E H7-A7-E-Gis7-cis-A-
Byłem
ślepy, lecz teraz widzę.
ZADZIWIAJĄCA ŁASKA
( AMAZING GRACE - Słowa: John Newton,
Olney Hymns /
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 23.05.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 24.05.2006 )
C C7 F F7 C
Ten dzień jak słodki dźwięk co uratował mnie,
C a G7
Takiego nędznika jak ja !
C C7 E7-a - F - C
Błądziłem daleko od domu, czy muszę tego wstydzić się ?
C G7 C G7-F7-C-E7-a-F- C G7
Byłem ślepy, lecz teraz widzę.
C C7 F F7 C
Ten dzień, promień łaski, co rozświetlił me życie,
C a G7
Takiego nędznika jak ja !
C C7 E7-a -F - C
Choć lękam się, to teraz wiem, że na mego serca dnie,
C G7 C G7-F7-C-E7-a-F- C G7
Ty zawsze czekasz na mnie.
C C7 F F7 C
Cóż jeszcze mógłbym chcieć, gdy prowadzisz mnie,
C a G7
Takiego nędznika jak ja !
C
C7 E7-a-F
- C
Otwierasz drzwi mego domu, przez które wchodzę wreszcie
C G7 C G7-F7-C-E7-a-F- C G7
I razem z Tobą JESTEM.
C
C7
F F7 C
Ten dzień jak słodki dźwięk co uratował mnie,
C a G7
Takiego nędznika jak ja !
C C7 E7-a - F - E
Błądziłem daleko od domu, czy muszę tego wstydzić się ?
C G7 C G7-F7-C-E7-a-F- C G7 C
Byłem
ślepy, lecz teraz widzę.
AMAZING GRACE
( ZDUMIEWAJĄCA ŁASKA - Słowa: John Newton,
Olney Hymns /
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
Zdumiewająca łaska jak słodki dźwięk, który uratował nędznika jak ja
I once was lost but now am found was blind but now I see
Byłem zagubiony lecz teraz odnalazłem się, Byłem ślepy ale teraz widzę
'Twas grace that taught my heart to fear and grace my fears relieved
To była łaska, która nauczyła me serce lękać się (obawiać) i ułaskawia me obawy przeżywane na nowo
(Łaską było nauczyć me serce lękać się i łaską moje obawy przeżywane raz jeszcze) – to moja interpretacja
How precious did that grace appear the hour I first believed
Jak cennym łaski objawieniem była godzina kiedy w nią pierwszy raz uwierzyłem
When we've been there ten thousand years bright shining as the sun
Kiedy byliśmy tam dziesięć tysięcy lat Jasno błyszczało jak słońce
We've no less days to sing God's praise than when we first begun
Nie mamy więcej dni by wychwalać śpiewem Boga niż kiedy pierwszy raz śpiewaliśmy ( nasze śpiewy się zaczęły )
Through many dangers, toils and snares I have already come
Przez wiele niebezpieczeństw, trudności, (sideł) pułapek już przeszedłem
"Tis grace hath brought me safe thus far and grace will lead me home
(tis?? hath??) wg mnie: “Ta łaska przeniosła mnie bezpiecznie w jakiś sposób i łaska zawiedzie mnie do domu
The Lord has promised good to me his word my hope secures;
Pan obiecał mi dobro jego słowo upewnia moją nadzieję
He will my shield and portion be, as long as life endures.
Będzie mą tarczą i częścią mnie tak długo aż me życie nie ustanie
AMAZING GRACE
( ZADZIWIAJĄCA ŁASKA - Words: John Newton,
Olney Hymns (
E A
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
E A
I once was lost but now am found was blind but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear and grace my fears relieved
How precious did that grace appear the hour I first believed
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
I once was lost but now am found was blind but now I see
When we've been there ten thousand years bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise than when we first begun
Through many dangers, toils and snares I have already come
"Tis grace hath brought me safe thus far and grace will lead me home
The Lord has promised good to me his word my hope secures;
He will my shield and portion be, as long as life endures.
AMAZING GRACE
( ZADZIWIAJĄCA ŁASKA - Words: John Newton,
Olney Hymns (
Amazing grace! How sweet the
sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
’Twas
grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
Through many dangers, toils
and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promised good to
me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.
Yea, when this flesh and heart
shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve
like snow,
The sun forbear to shine;
But God, Who called me here below,
Will be forever mine.
When we’ve been there ten
thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
Amazing grace, how sweet the
sound...” So begins one of the most beloved hymns of all times, a staple in the
hymnals of many denominations,
Newton was born in London July
24, 1725, the son of a commander of a merchant ship which sailed the
Finally at his own request he
was exchanged into service on a slave ship, which took him to the coast of
Although he had had some early religious instruction from his mother, who had died when he was a child, he had long since given up any religious convictions. However, on a homeward voyage, while he was attempting to steer the ship through a violent storm, he experienced what he was to refer to later as his “great deliverance.” He recorded in his journal that when all seemed lost and the ship would surely sink, he exclaimed, “Lord, have mercy upon us.” Later in his cabin he reflected on what he had said and began to believe that God had addressed him through the storm and that grace had begun to work for him.
For the rest of his life he observed the anniversary of May 10, 1748 as the day of his conversion, a day of humiliation in which he subjected his will to a higher power. “Thro’ many dangers, toils and snares, I have already come; ’tis grace has bro’t me safe thus far, and grace will lead me home.” He continued in the slave trade for a time after his conversion; however, he saw to it that the slaves under his care were treated humanely.
In 1750 he married Mary
Catlett, with whom he had been in love for many years. By 1755, after a serious
illness, he had given up seafaring forever. During his days as a sailor he had
begun to educate himself, teaching himself Latin, among other subjects. From
1755 to 1760
He decided to become a
minister and applied to the Archbishop of
Cowper helped
Among