ZŁAPAĆ WIATR

( CATCH THE WIND -  Donovan Phillips Leitch -  CATCH THE WIND - 1965

  tłumaczenie: Andrzej Orzechowski  12.05.2006

  przekład poetycki: Sylwek Szweda 12.05.2006 )

 

Złapać Wiatr – Sylwek w formacie mp3

 

D                                      G

Gdy zima przyszła, godziny dłuższe,

D                                        G

Niepewność wszędzie wkrada się,

D                                          G       A              D        A7

Wtedy chcę mieszkać w twoich ciepłych myślach.

D                  G

Poczuć cię wokół wszędzie,

D                              G

Po piachu iść trzymając za rękę,

D                                G       A         D     A7

Ach, kiedy zechcę, mogę złapać wiatr.

 

 

D                            G

Kiedy zamknięte niebo blednie,

D                                               G

Za twym uśmiechem chcę schować się,

D                                         G           A     D     A7

Gdziekolwiek spojrzę zobaczyć twoje oczy.

D                         G

Kochać pragnę ciebie teraz,

D                                    G

By wreszcie śpiewać tak jak trzeba,

D                                G       A         D     A7

Ach, kiedy zechcę, mogę złapać wiatr.

 

 

  G                fis7     E              A     A7

( di-di di-di di-di   di-di di-di di-di  )

 

D                                      G

Gdy deszcz zawiesił na liściach łzy,

D                             G

Chcę ciebie blisko zawsze być,

D                                G       A           D    A7

A smutki za mną daleko niech zostaną.

D                       G

Zamieszkać w sercu twym,

D                         G

By ciebie blisko zawsze być,

D                                G       A         D   A7

Ach, kiedy zechcę, mogę złapać wiatr.

 

 

 

 

CATCH THE WIND

( ZŁAPAĆ WIATR - Donovan Phillips Leitch -  CATCH THE WIND - 1965

  tłumaczenie: Andrzej Orzechowski  12.05.2006  )

 

 

 

In the chilly hours and minutes,

W zimnych godzinach i minutach

Of uncertainty, I want to be,

niepewności, chcę być

In the warm hold of your loving mind.

W ciepłym objęciu Twych zakochanych myśli,

To feel you all around me,

By czuć Cię wokół siebie

And to take your hand, along the sand,

I brać Twą rękę, wzdłuż piachu (prowadzić za rękę poprzez piachy)

Ah, but I may as well try and catch the wind.

Ah, ale mogę w każdym razie próbować złapać wiatr.

 

 

When sundown pales the sky,

Kiedy zamknięte poblednie niebo

I wanna hide a while, behind your smile,

Chciałbym ukryć tę chwilę za Twym uśmiechem

And everywhere I'd look, your eyes I'd find.

I gdziekolwiek nie patrzę, znajduję Twe oczy.

For me to love you now,

Dla mnie kochać ciebie teraz

Would be the sweetest thing, 'twould make me sing,

Byłoby najsłodszą rzeczą, dzięki której mógłbym śpiewać ( z radości )

Ah, but I may as well, try and catch the wind.

Ah, ale mogę w każdym razie próbować złapać wiatr.

 

 

When rain has hung the leaves with tears,

Kiedy deszcz zawiesił na liściach łzy

I want you near, to kill my fears

Chcę Ciebie blisko by zabić moje przerażenie,

To help me to leave all my blues behind.

By pomóc mi zostawić wszystkie moje smutki za sobą

For standin' in your heart,

By zamieszkać w Twym sercu,

Is where I want to be, and I long to be,

W miejscu gdzie chcę być, i długo być,

Ah, but I may as well, try and catch the wind.

Ah, ale mogę w każdym razie próbować  złapać wiatr.

 

 

 

 

CATCH THE WIND

( Donovan Phillips Leitch -  CATCH THE WIND - 1965

  tłumaczenie: Andrzej Orzechowski  12.05.2006 )

 

 

D                                        G

In the chilly hours and minutes,

          D                   G

Of uncertainty, I want to be,

D                             G           A          D    A7

In the warm hold of your loving mind.

 

 

To feel you all around me,

And to take your hand, along the sand,

Ah, but I may as well try and catch the wind.

 

 

 

When sundown pales the sky,

I wanna hide a while, behind your smile,

And everywhere I'd look, your eyes I'd find.

 

For me to love you now,

Would be the sweetest thing, 'twould make me sing,

Ah, but I may as well, try and catch the wind.

 

 

  G                fis7     E              A     A7

( di-di di-di di-di   di-di di-di di-di  )

 

 

When rain has hung the leaves with tears,

I want you near, to kill my fears

To help me to leave all my blues behind.

 

For standin' in your heart,

Is where I want to be, and I long to be,

Ah, but I may as well, try and catch the wind.

 

 

 

 

 

 

www.sylwek.efbud.com.pl