20. ZWYCIĘŻYMY RAZEM

( “We Shall Overcome” – tradycyjna pieśń amerykańska

  przekład poetycki: Sylwek Szweda  02.04.2005 ok. godz.12.00 )

 dedykuję Janowi Pawłowi II )

 

Zwyciężymy razem - Sylwek w formacie MP3

    C      F       C            C      F      C

Zwyciężymy razem, zwyciężymy razem,

     C     F  G   a    D7      G

Zwyciężymy pewnego dnia.

 

 

   G7             F        G

Głęboko w sercu mym

       F   G     a

Ja wierzę w to,

         C      F          C G7   C  F C G7

Że zwyciężymy wszelkie zło.

 

 

Chwyćmy się za ręce, chwyćmy się za ręce,

Chwyćmy się każdego dnia.

 

Nie lękajmy się, nie lękajmy się,

Nie lękajmy się już dziś.

 

My będziemy wolni, my będziemy wolni,

Uwolnimy się tego dnia.

 

Nie jesteśmy sami, nie jesteśmy sami,

Nie jesteśmy sami dziś.

 

Cały świat jest z nami, cały świat jest z nami,

Cały świat wokół nas.

 

Prawda nas uwolni, prawda nas uwolni,

Prawda uwolni nas tego dnia.

 

Czarny z białym razem, czarny z białym razem,

Czarny z białym każdego dnia.

 

 

 

( Korzenie gospel sięgają tzw. Sprirituals, pieśni "ludowych" tworzonych już od końca XVIII wieku przez czarnych niewolników w Ameryce. Stanowiły one mieszankę muzyki, którą przywieźli ze sobą z Afryki, oraz muzyki chrześcijańskiej - z którą zetknęli się na amerykańskich plantacjach. Początkowo odnosili się do chrześcijaństwa nieufnie - z ich punktu widzenia była to religia hipokryzji, wyznawali przecież zachowujący się bynajmniej nie po chrześcijańsku plantatorzy, ich właściciele. Jednocześnie fascynowały ich jednak historie biblijne, w których odnajdowali podobieństwo do własnych losów. W spirituals zawierali więc tęsknotę za wolnością, sprawiedliwością, godnością osobistą (wyraźnie słychać to w do dziś wykonywanych pieśniach "Oh freedom" i "Deep river").Spirituals powróciły do łask jeszcze w latach 50' i 60', gdy wraz z niektórymi pieśniami gospel ponownie posłużyły do walki o prawa obywatelskie Afroamerykanów. Wróciły takie piosenki, jak "Oh freedom" czy "Eyes on the Prize", narodziły się jednak także nowe, takie jak powstała w wyniku połączenia pieśni gospel "I'll Overcome Someday" ze spiritual "I'll be Alright" sztandarowa pieśń ruchu praw obywatelskich "We Shall Overcome".

 

 

 

WE SHALL OVERCOME

 

Lyrics derived from Charles Tindley's gospel song "I'll Overcome Some Day" (1900), and opening and closing melody from the 19th-century spiritual "No More Auction Block for Me" (a song that dates to before the Civil War). According to Professor Donnell King of Pellissippi State Technical Community College (in Knoxville, Tenn.), "We Shall Overcome" was adapted from these gospel songs by "Guy Carawan, Candy Carawan, and a couple of other people associated with the Highlander Research and Education Center, currently located near Knoxville, Tennessee. I have in my possession copies of the lyrics that include a brief history of the song, and a notation that royalties from the song go to support the Highlander Center."

 

 

We shall overcome

We shall overcome

We shall overcome some day

 

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

 

We'll walk hand in hand

We'll walk hand in hand

We'll walk hand in hand some day

 

We are not afraid

We are not afraid

We are not afraid some day

 

We shall all be free

We shall all be free

We shall all be free some day

 

The whole wide world around

The whole wide world around

The whole wide world around some day

 

We are not alone

We are not alone

We are not alone today

 

The truth will make us free

The truth will make us free

The truth will make us free some day

 

Black and white together

Black and white together

Black and white together now

 

 

 

 

 

www.sylwek.efbud.com.pl